رو در رو
 

Webjournalism

Ahmad Tavakoli, journalist & faculty member
 

 

از كجا ، چه خبر؟

خانه  | درباره اين وبلاگ  | آثار و فعاليت ها  | تماس با من

رو در رو

     

 

 

 

هرم روزنامه نگاری

 

سبك بلوكي

سبک گیلاس

سبك داستاني

سبك ساعت شني

راهنماي مصاحبه از طريق ايميل

سبك خبري وال استريت ژورنال 

هنر مصاحبه كردن

مصاحبه براي راديو

لاري كينگ؛ بازيگر

  ايجاز در خبر

 

 


 

آرشیو

 

June 2006 (51)

May 2006 (89)

April 2006 (53)

March 2006 (46)

February 2006 (58)

January 2006 (114)

December 2005 (71)

آثار و تاليفات

 

مصاحبه حرفه اي
 بزودي

احمد توكلي
احسان بخشنده
انتشارات
 ثانيه
 

مثلث طلايي نوشتن

احمد توكلي
انتشارات
 ثانيه

مصاحبه خلاق


احمد توكلي انتشارات
 خجسته

ويراستاري و مديريت اخبار

احمد توكلي
 انتشارات
 خجسته

گزارش نويسي
در مطبوعات

احمد توكلي
انتشارات موسسه
ايران


 

 

 

نوشته‌های وبلاگ: 482

RSS 2.0 Feed RSS 1.0 Feed

 

 

گروه نرم افزاری روابط عمومی الکترونیک

Movable Type

 

 

 

 

 

 

 

 

 


 

January 11, 2006

ساختار بلوكي خبر

clip_image0.gif

شما احتمالا تا بحال از اين سبك براي ارائه مطالب مختلف به مخاطبين مختلف استفاده كرده ايد. اين سبك در دسته بندي مطالب برخي از داستانهاي خبري روش بسيار موثري است ،‌ابتدا چكيده اي از خبر ارائه مي شود بطوريكه ذهن خواننده كاملا برانگيخته شود. سپس در قسمت هاي بعدي خطوط اصلي داستان مطرح مي شود.


يكي از موارد مهم در بكار گيري اين سبك ،‌توجه به زير عنوان ها است. براي مثال ممكن است شما يك فيچر درباره يك رستوران را تحت عناوين غذايي مثل غذاي چيني ،‌ مكزيكي، پيتزا ، همبرگر مطرح كنيد. ويا يك فيچر مربوط به مسائل سياسي را تحت عناوين اقتصادي ،‌آموزشي ،‌جرم و جنايت سازماندهي كنيد.


معمولا يك نويسنده در نوشته خود به طور مستقيم به خطوط اصلي داستان اشاره نمي كند، بلكه با در نظر گرفتن خطوط اصلي خبر اقدام به ساماندهي مراحل مختلف داستان مي كند . اين سبك عمدتا در خبرهاي طولاني مورد كاربرد دارد. چرا كه قابليت هدايت داستان در آن وجود دارد. در اين سبك نويسنده ملزم نيست كه مطالب را برحسب اهميت سازماندهي كند، از اين رو تمامي خطوط اصلي داستان از اهميت يكساني برخوردار است. در اين سبك نويسنده موظف است تنها تا خطوط اصلي را در قالب مناسبي بگنجاند و نوعي انسجام در ميان آنها پديد آورد. در اين سبك نياز نيست كه شما تلاش مضاعفي را صرف توجه به ساختارهاي خبري كنيد. با كمي تلاش در اين زمينه ،‌ ساختارهاي مختلف خبري كاملا در ذهن شما حك مي شوند.آنگاه نگراني بي مورد شما برطرف شده و تنها مساله مهم محتواي گزارش و مهارت هاي نوشتاري خواهد بود. بخاطر داشته باشيد، هدف اصلي ساختار كمك به نويسنده در ساماندهي مطالب براي مخاطب خاص مي باشد. از اين رو هيچ گاه ذهن خود را با مسائلي همچون رعايت دقيق ساختار هرم وارونه و يا سبك گيلاس مشغول نكنيد بلكه هميشه سعي كنيد تا توجه خود را به محتواي كلام معطوف بداريد.


گذار


معمولا نويسندگان تازه كار در انتقال مفاهيم خود چندان عملكرد موفقي ندارند . نوشته هاي آنها در برگيرنده برخي حقايق و يا نقل قول هايي هستند كه بدون هيچ نظم خاصي روي هم انباشته شده اند . از اين رو نياز است كه اين نوشته ها به نوعي انتقال داده شوند تا در ذهن خواننده نوعي ارتباط منطقي فراهم آورند.


انتقال پيام در حقيقت مجرايي است كه ميان واقعيت هاي ذهن و كلام موجود در متن نوعي ارتباط برقرار مي كند .


عوامل موثر در انتقال پيام عبارتند از:


تكرار كلمات ،‌افكار و مفاهيم


در پاراگراف هاي قبلي ، براي مثال عبارت انتقال چند مرتبه تكرار شده است يكي از روش هاي ساده در انتقال پيام تكرار كلمات است. در مورد داستان هاي ارائه شده در گزارش هاي خوب، حتما به تكرار كلمات ،‌افكار و مفاهيم ارائه شده در متن و چگونگي انتقال آنها از يك پاراگراف به پاراگراف بعدي توجه كنيد.


كلمات ربطي


برخي كلمات در حوزه دستوري ، نقش ارتباطي دارند كلمات و قيدها ي ربطي از مهمترين اين كلمات هستند. اين عبارت هاي ربطي در حقيقت خواننده را كمك مي كنند تا به نحوي داستان را دنبال كند.


قيدهاي زماني و مكاني


نويسنده با بكارگيري كلمات و عبارتي كه به زمان و مكان خاصي اشاره دارد مي تواند خواننده خود را از روند داستان آگاه نگاه دارد. عبارت هايي همچون شهر منهتن ، درسراسر شهر ، پس از نيمه شب ، راس ساعت 15/3 بعد از ظهر ،‌جايي اطراف كانزاس، را مي تواند در اين مقوله گنجاند.


اعداد


استفاده از اعداد ترتيبي به داستان شما نظم و ترتيب خاص مي بخشد. توجه داشته باشيد در برخي موارد نويسنده ممكن است از تمامي كلمات و عبارات ربطي جهت انتقال پيام خود استفاده كند. اين امر مستلزم تكرار كلمات ،‌عبارت و مفاهيم مختلف به منظور حركت از يك قسمت داستان به قسمت ديگر است.

 

Posted by at January 11, 2006 03:55 PM

 

 

E-mail

 


تیتر اول   

یادداشت ها

برداشت سوم 

کارگاه خبر

کتابخانه

روزنامه نگاري و ارتباطات

 

پرفسور كاظم معتمد نژاد

پرفسور مجيد تهرانيان

پرفسور يحيي كمالي پور

دكتر فريدون وردي نژاد

دات

News Coverage

دكتر محكي

فرهنگ و ارتباطات

ارتباطات، فرهنگ و دين

mass communication

 Comm,culture & politics

اخبار ارتباطات

علوم ارتباطات ايران

علوم ارتباطات

Media-Beat

پرانتز

Cyber-cafe

ارتباطات دات كام

روزنامه نگار نو

فاوا

مداد سياه

ارتباط گران

ارتباطات ميان فرهنگي  
دریچه ای بسوی ارتباطات

نوشتن سرنوشت من است

كارشناسان ارشد ارتباطات
خبرنگار؛ خبری - تحلیلی  

خبري، ورزشي،آموزشي

فولكلور اينترنتي 

راه ارتباطات

ارتباطات

خبرنگار
روزانه
افق
چاپار
راوی
تارنوشت

 چرکنویس

عصر سايبری

 در مورد تبلیغات
ژورنال تبليغات
چهار راه تبلیغات
ترجمه مطبوعاتی

گرافيك مطبوعاتي

comm- sciences  

خبر تلويزيوني   
ويراست اوّل

magiran
  Topnews

نشانه 
مطالعات سایبر 
من و مقاله هايم

جامعه اطلاعاتي

  

سازمان هاي رسانه اي

 

ايرنا، ارتباطات

ايسنا، ارتباطات

مركز رسانه ها

ارتباطات، جام جم آنلاين

دانشكده خبر

پژوهش و سنجش

 ارتباطات : قوانين و اسناد  
 

 

JOURNALISM

 
Global Media Journal

journalism.org

Media & Tech

MediaBB

Press on line
Media Café
Poynter Online
 CyberJournalist.net

News Directory

The Invisible Web   

 Mindy McAdams  

 

 

روابط عمومي

 

E-P-R-S-O-F-T

انجمن روابط عمومي ايران

روابط عمومي كاربردي

انجمن روابط عمومي قم

وبلاگ جمعي روابط عمومي

هنر هشتم

صفر

مردم داري

پنجره

برنامه ريزي روابط عمومي

پيوند

حرفه روابط عمومي

كارگزاران روابط عمومي

خاطرات روابط عمومي

روابط عمومي

روابط عمومي ايراني

روابط عمومي و رسانه

سايبر آباد

تحقيقات روابط عمومي